Překlad "ме накарате" v Čeština


Jak používat "ме накарате" ve větách:

Ако знам, че няма да ме убиете, как ще ме накарате да ви я дам?
Vím, že me nemužete zabít. Jak me donutíte, abych vám jˇ dal?
Искате да ме накарате да ви кажа нещо без да ме уведомите че съм ви казала каквото зная.
Snažíte se o to, abych vám něco řekla... bez toho, abyste chtěl vědět... abych vám řekla to, co vím já.
Защо просто не ме накарате да изпитам неудържим глад?
Proč do mé mysli nevložíte neodolatelnou představu hladu?
Въобразявате си, че можете да дойдете вкъщи, да задавате въпроси и да ме накарате да съсипя репутацията на хората, за които работя и уважавам.
Myslíte si, že můžete přijít, položit mi pár otázek a chtít, abych zničila pověst lidí, pro které pracuji a kterých si vážím?
Няма начин да ме накарате да ограбя Лувъра.
Takhle pro vás ten Louvre nevyloupím.
Каквото и да кажа тук, ще го орежете и ще ме накарате да изглеждам като чудовище.
Je mi jasné, že ať řeknu cokoliv, vytáhnete to z kontextu a uděláte ze mě monstrum.
Всичко е било, за да ме накарате да ви взема.
A to všechno jen proto, abych vás vzal s sebou.
Следващият път, когато ме накарате да дойда ще извикам 10-38.
Jestli sem budu muset ještě jednou, tak abych nevolal 10-38.
Няма да ме накарате да се чувствам гузен, защото животът на баща Ви е бил тъжен или провален.
Nikdy nebudu mít špatné svědomí kvůli tomu, že váš otec měl těžký život.
Ти и Родни от много време ме карате да пробваме скачача, като подводница но доста се потрудихте, за да ме накарате да кажа да.
Vy a Rodney jste mě otravovali, abych povolila vyzkoušet jumper jako ponorku, ale dalo vám to zatraceně práce, abych souhlasila.
Искате да ме накарате да се гордея с вас, така ли?
Všichni se snažíte, abych na vás byl dnes v noci hrdej, co? - Huráá!
Как успяхте да ме накарате да говоря за себе си, при положение, че стоя до най-красивата жена?
Jak jste se opovážila dovolit mně mluvit o sobě... když stojím vedle nejhezčí ženy?
Ами, чудех дали въобще помислихте поне малко преди да ме накарате да пропътувам 200 мили, за да се видим.
No, jen mě zajímá, jestli jste se nad tím trochu zamyslel než jste mi zavolal, abych se na vás přijel podívat 200 mil daleko.
Господи, вие двамата... ще ме накарате да заплача.
Ale no tak, z vás dvou... jsem úplně dojatej a tak.
И съжалявам, но вие хора не можете да ме накарате да повярвам на това.
Mrzí mě to, ale neexistuje nic, co by vaši lidé mohli říct nebo udělat, aby mě přiměli tomu uvěřit.
Няма да ме накарате да клопам като кокошка, нали?
Nebudete mě nutit kvokat jako slepice, že?
Е, сега съм на 23 години и всички продължават да говорят за способностите ми, но ако ме накарате да изсвиря нещо различно, зная, че ще продължа да свиря само Рахманинов.
No, teď je mi 23, a všichni... stále mluví o mém talentu. ale když mě požádáte, abych tu skladbu zahrála znovu, vím nejlíp že budu hrát tu druhou Rachmaninovu skladbu.
Все се опитвате да ме накарате да го направя.
Každý týden mě k tomu chcete dotlačit.
Използвате това, което става, за да ме накарате да изглеждам като идиот.
Jsem v šoku. Je to celkem nevkusné, využívat toho, co se tady děje, abych vypadal jako idiot.
Разрушихте съоръженията ми, съсипахте изследванията ми, но не можете... не можете да ме накарате да променя решението си.
Zničili jste má zařízení a překazili velkou část mého výzkumu, ale nemůžete... Nemůžete oslabit mé odhodlání!
Нужно ли беше да извадите подкосмичния ми предавател и да ме накарате да облека тези абсурдни дрехи?
Bylo opravdu nutné vyjmout můj subprostorový vysílač a nutit mě nosit tenhle směšný oděv?
Искате да ме накарате да правя срамни неща, като да се правя на Тина Търнър?
Přinutíš mě dělat takový ty ponižující věci, - Předstírat, že jsem Tina Turner a podobně?
Да ме накарате да се отрека от него?
Ponížit mého manžela? Vyprovokovat mě k nějakému emotívnímu veřejnému popření mého muže?
За малко... се уплаших, че ще ме накарате да страдам.
Jen na vteřinku už jsem se bála, že mě opustíš.
Опитвате се да ме накарате да я изоставя?
Snažíte se mě přesvědčit, abych od ní odešel?
И аз продавам затова ако мислите че ще ме накарате да купя нещо, което не ми трябва, няма да стане.
Heleďte, jsem taky prodejce. Takže jestli si myslíte, že mě překecáte do koupi něčeho, co nepotřebuji tak se mýlíte.
Не, трябва да ме накарате да се върна и да я платя веднага.
Ne, ne, ne! Ne, musíte mě dovést dovnitř - a donutit mě zaplatit, hned.
Защо не ме накарате да я целуна?
Proč mě rovnou nepožádáš, ať ji dám pusu?
Значи сте пътували през цялата страна, за да ме накарате да говоря с мъртъв вампир?
Takže jste sem přes celou zem jeli proto, abyste mě donutili mluvit s mrtvým upírem?
Мислите, че ще ме накарате, да кажа нещо, което не е вярно.
Myslíte si, že mě přimějete, abych řekl něco, co není pravda?
Искате да ме накарате да повярвам, че ще бъде твърде мило да ви убия тук има далеч по- коварни сили
Chceš, abych uvěřila, že zabít vás by bylo moc milosrdné? - Působí tu mnohem zákeřnější síly. - Mlč!
Ще ме накарате да закъснея за работа.
Příjdu kvůli vám pozdě do práce.
Знаете, че бих направил всичко за вас, но се замислете дълбоко, преди да ме накарате да подпиша, защото с това ще ме накарате да предам себе си.
Vy dva víte, že pro vás udělám cokoli. Ale nejdříve se pořádně zamyslete, než mě znovu požádáte, abych to podepsal. Musel bych totiž popřít vše, čemu věřím...
Вече съм 18-годишен, не можете да ме накарате.
Už je mi 18 a vy mě nemůžete nutit se tam vrátit. Nejsme tu... hej!
Наистина ли мислехте, че може да ме накарате насила а аз ще се свия и ще кажа "Да, сър,
Opravdu jste si myslel, že mi tímhle můžete vyhrožovat a já budu jen šoupat nohama a řeknu: "Ano, pane.
Но както направи и президентът, ако ми се обадите, ако ме накарате да направя нещо... ще откажа.
Ale stejně jako náš prezident, pokud mi zavoláte, pokud mě o cokoli požádáte řeknu "ne."
Не, не може да ме накарате да спя.
Jo, prospi se. Ne, já nechci.
Опитахте се да ме накарате да се откажа от Ник Костас, но бях вярна и така нататък.
Snažila jste se mě přimět práskat na Nicka Costase, ale já jsem při něm chtěla stát a takový sračky.
Тогава каква по-добра възможност да ме накарате да си платя, заради изборът ми на приятели като вземете всичко, което имам?
Jaká je tedy lepší příležitost donutit mě platit za špatnou volbu přátel, než připravit mě o peníze?
6.6073751449585s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?